30 de julio de 2007

El nombre de la rosa - Umberto Eco

El nombre de la rosa ha estado en mi lista de libros por leer por mucho tiempo, siempre lo fuí posponiendo por una u otra razón. Sé que mencioné que estaba leyendo Dunas IV, de hecho ya leí la primera cuarta parte de ese libro. Pero uno de estos días salí a la caza de un nuevo libro que poner en la cola de lectura, y terminé haciendo una compra talvez equivocada. Llegando a mi casa, en una de esas notas de reseñas que los editores ponen en la tapa de los libros leí:

"Más emocionante que El nombre de la rosa: Revista Vogue". Comentario que proviniendo de una revista así de superficial me decía que el libro era igualmente superficial, además de un remedo del libro mencionado, y que bien haría leyendo tal. Así que desempolvé mi viejo libro y comencé a leerlo.


Me aburrí en la primera parte introductoria, parte en la que siempre dejé la lectura en mis intentos anteriores, pero esta vez estaba decidido a seguir adelante. Luego de esa parte, el libro es más ameno y precisamente en la introducción del mismo me encontré con un plagio de parte de Ken Follet en su libro "Los Pilares de la Tierra", que obviamente tuvo que ser plagiado por Follet, dado que Eco publicó su libro en 1980, y Follet en 1989. El pasaje es descaradamente igual, sólo cambia el nombre de los personajes.

El nombre de la rosa (me pasé todo el libro buscando una referencia a su título) es un libro que narra la solución de una serie de misteriosos asesinatos ocurridos en una abadía, un lugar donde la sabiduría existe a montones, pero que es dosificada por parte del Abad y los bibliotecarios, para que la verdad de la iglesia no se vea amenazada por el contenido de la variada colección de libros de todas las partes del mundo.

Los temas del libro van desde un postulado de sectas heréticas, la lucha por el reconocimiento oficial por parte del papa de la orden de los franciscanos, hasta las profecías del apocalipsis, mezclándose con una habilidad pasmosa. El libro mezcla de igual forma frases completas en latín, y en ocasiones se extiende más de lo necesario en algunas descripciones. Leerlo fué realmente una hazaña como se podrá ver por el tiempo que me tomó, mucho más de un mes completo.

La serie de asesinatos sigue los patrones del apocalipsis en la descripción de las siete trompetas, y así una a una se van sucediendo las muertes según cada trompeta. Al final, las llamas que destruyen todo. Y por fin la referencia al título.

Umberto Eco describe la vida monástica de forma bastante reveladora, y a lo largo de las páginas del libro no dejamos de percibir que tanto la política se mezcla en la religión, eso en aquella lejana época (el libro está ubicado temporalmente cerca del 1300 DC).

Me costó leer este libro por varios factores, pero al final quedo satisfecho de haberlo terminado, y haber podido (por fin) sacarlo de mi lista de libros pendientes, dado que éste era requisito para leer otro título de Eco: El Péndulo de Focault, el cual leeré posteriormente.

11 comentarios:

  1. Tengo que confesar que no he leido nada de Umberto Eco, aunque es un autor que me a tenido tentado desde hace algun tiempo. Pondre este libro que tu traes en el cajon de los que quiero leer.

    Tengo que hallar tiempo para leer, pero es que a veces MI MUJER solo quiere que lea SUS DESEOS!!!

    ResponderEliminar
  2. También leí El nombre de la rosa, a mi me pareció una novela policíaca muy interesante, aunque también me cansaban las largas descripciones, pero claro necesarias. El nombre de la Rosa no hay que olvidar al final habla sobre la Poética de Aristóteles y su referencia al humor, y en torno a esto giran diversas tramas, que te mantienen en suspenso. Tiempo después vi la película, interesante también porque ya no tienes que imaginarte los escenarios como la biblioteca aunque las descripciones que da el libro son mejores.

    ResponderEliminar
  3. Yo no he visto aún la película, se me ha escapado un par de veces que la han programado en la TV. Pero aun sabiendo quienes son los actores, no puedo más que imaginármelos diferentes.

    No veo a Connery en el papel de Guillermo de NewCastle, ni a Slater en el papel de Adso de Melk. Creo que yo hubiese escogido personajes diferentes para la trama.

    En realidad, el tema que mencionás se conoce hasta el final y no contiene un enunciado tan amplio como los demás, si bien al inicio de la historia hay una discusión que ronda en lo mismo. El tema que ocupa la atención a lo largo del libro, y creo que olvidé mencionar, es el debate acerca de la pobreza de Cristo.

    Es un punto importante, porque aún hoy día (el libro se ubica temporalmente en el 1300) es un punto de divergencia entre los que nada tienen (a quienes se les predica la imagen de un cristo pobre y por tanto dedicado a ellos) y las clases pudientes, quienes no dudan en afirmar que Cristo nunca tuvo privaciones en su vida, y que el hecho de que los discipulos hubiesen tenido un tesorero (Judas Iscariote) indicaba que el grupo manejaba fondos para mantenerse con holgura.

    La religión, desgraciadamente, si fuese física sería de hule, estira tanto como los que la manipulan así lo quieran, y para todo puede encontrarse un argumento en la biblia.

    Gracias por tu comentario L.

    ResponderEliminar
  4. Me causó gracia tu comentario nrp888, acerca de que tu mujer solo quiere que leas sus deseos.

    No generalizo, porque excepciones las hay y de hecho tenemos ejemplos en este blog, pero yo he encontrado más afición por la lectura en los hombres que en las mujeres, las mujeres cuando leen se decantan por coelho y autores por el estilo, dejando de lado muchos otros temas y estilos.

    Yo voy leyendo aquello de lo que oigo un buen comentario, y creo que comentarios excelentes se han oído de Eco a partir de este libro, creo que hasta se ha usado la palabra erudición para describirle.

    Mi pareja actual no tiene hábito por la lectura, y si en ella estuviese la decisión, yo tampoco leería, dado que ella considera un desperdicio de tiempo pasar con las narices dentro de un libro que al aire libre haciendo algo. La verdad yo disfruto ambas cosas, y más o menos tengo distribuido el tiempo de pasar frente a la PC, frente a un libro o en actividades familiares. Es cuestión de costumbre, como todo.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  5. Cuando salió la película “El nombre de la rosa” de Eco yo estaba en la Universidad aquí y llevaba un curso de Historia de la Edad Media. Fué el profesor quien nos sugirió que leyeramos el libro por haber sido escrito por un experto “medievalista” y nos pidió que fueramos a ver la película, la cual, dijo, estaba bien adaptada. Ni cortas ni perezosas un grupo de amigas (una inglesa, un hindú de la Isla Mauricio, una japonesa, una argelina y una mexicana) organizamos la ida al cine. Desgraciadamente ese día sufría yo de una horrible migraña (dolor de cabeza, náuseas, indisposición con el ruido y la luz: “la total” como se dice en francés, ¡me gusta esta expresión!) y solo abría los ojos de cuando en cuando.

    Tiempo después, antes de ver el dvd en mi casa, leí el famoso libro, (no sé si lo compré, me lo regalaron...o se lo robé a mi hermana (sin ningún escrupulo porque ella también me roba a mi mis libros, me doy cuenta porque cuando se va de mi casa constato que mi librera ha quedado “cholca” con los huecos vacíos.) “El nombre de la rosa” es un libro denso y erúdito, de manera que tenemos que estar preparados para digerir bien la cantidad de información que nos será transmitida. Abrirlo es volver a la Edad Media con todo lo que eso implica y el hilo conductor es la trama policíaca que todos conocemos.

    De Umberto Eco he leido otros libros:
    “De la literatura”: Trata sobre teoría literaria.
    “Apocalípticos e integrados”: un ensayo sobre la cultura de masas: los apocalípticos elitistas que la critican y los integrados que la defienden. Interesante por cierto.
    “La isla del día de después”: (no sé si esa sea la traducción en español) nunca he podido terminarlo.
    “Baudolino”: el libro más lúdico y humorístico de los escritos por Eco. Pero siempre con fondo histórico sobre: el Piamonte, el Imperio de Barba Roja, el Oriente, el Santo Grial, las Cruzadas.
    Y “El péndulo de Foucault” es el que yo prefiero. Bill te aconsejo que pases la introducción pues es casi lenguaje hermético y comiences el primer capitulo. Y no dejes de consultar rigurosamente los pie de páginas para comprender bien la alusión histórica y esotérica. Creo que volveré a leerlo y asi lo comentamos después.

    Ah! También leí “Los pilares de la tierra” y desde entonces entro a las iglesias pensando en como vivían las personas que participaron en su construcción.

    ResponderEliminar
  6. Se ve que esta obra de Eco está muy bien investigada. La escena del proceso inquisitorial en contra del jorobado es, a pie juntillas, una descripción de dichos procesos del Santo Oficio en la mencionada época. Y el hecho de que se mencione que el franciscano haya sido inquisidor lo confirma, ya que antes de que fueran los Frailes Dominicos quienes dominaran la Congregación del Santo Oficio para la Defensa de la Fe, eran los franciscanos.
    El detalle en la descripión del entorno religioso de la época al principio de la obra es tan minucioso debido a esa búsqueda de Eco de empujar al lector literalmente al ambiente medieval y eso es un reflejo del mismo entorno en que se desarrolló Eco en Italia.
    También vemos algo muy divertido del juego de parte de Eco de ocultar cosas del diferente significado en las palabras y nombres que utiliza, una práctica común entre los estudiosos de la semiótica, por ejemplo el caso del ciego Jorge de Burgos en donde Eco evoca la testarudez y erudición de Jorge Luis Borges, incluyendo la ceguera del mismo y otras que pueden encontrarse en el camino como el uso de frases en latín sin traducción, el simbolismo natural del uso de temas astrológicos en el caso de los símbolos escritos por el fraile muerto, etc.
    Es una obra bastante entretenida y la versión española esta muy bien traducida y adaptada de acuerdo a algunos comentarios de personas que leyeron ambas versiones.
    La adaptación cinematográfica estuvo bastante buena con sus debidas limitaciones a tiempo y elección de actores para la época. Fue la primera película de Slater en un papel secundario importante, y Connery estaba quitándose todavía la imagen de Bond.

    ResponderEliminar
  7. es una de ls mejore peliculas que he visto

    ResponderEliminar
  8. Norma, gracias por tu visita y tu comentario.

    Como dije, yo no he visto la película, que después de haber leído el libro me llama la atención pero no está en la programación regular de la TV y tampoco creo que esté en los renta videos. De hecho, creo que buscaré en uno de estos renta videos, talvez la encuentro.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  9. diganmeee a que se refiere con el nombreeee!!

    ResponderEliminar
  10. Saludos Romina.
    Suponiendo que preguntes por el nombre del libro, es una pregunta interesante, ya que el nombre del libro no revela para nada su contenido, y no es sino en el párrafo final del libro donde hay una referencia en latín:

    Hace frío en el scriptorium, me duele el pulgar. Dejo este texto, no sé para quién, este texto, que ya no sé de qué habla: stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

    Una traducción para esa frase en latín sería "De la primitiva rosa sólo nos queda el nombre, conservamos nombres desnudos"

    Espero eso responda tu pregunta, y gracias por tu visita y tu comentario.

    PS. Me di una vuelta por la wikipedia para confirmar lo anteriormente escrito, y me encontré con esta sección: http://es.wikipedia.org/wiki/El_nombre_de_la_rosa#El_significado_del_nombre_de_la_Rosa que es prácticamente lo que yo sostenía arriba, exepto que con algunas opciones adicionales y mejor detallado.

    ResponderEliminar
  11. me interesa el nombre de el libro el nombre de la rosa y sinceramente no puedo comprarlo, talvez exita la manera de tener una coppia a traves de el internet...si se podria este es mi correo grasias

    ResponderEliminar